heather plantmother and childotari bushwedding
blogorrhoea*

odds
wet liberality
vicarious butchitude
fratboy yuks
culture i don't have time to digest
the mothership
newzuld
Klezmer Rebs

sods
tallpoppy
blog from a broad
eat your words
from the morgue
spleen
diaspora
turquoise
additiverich
utterly otterly
maire
the little professor


tallpoppy pics
flickr pics
about
previously, in h-blog

Archives
August 2005
September 2005
October 2005
November 2005
December 2005
January 2006
February 2006
March 2006
April 2006
May 2006
June 2006
July 2006
August 2006
September 2006
October 2006
November 2006
December 2006
January 2007
February 2007
March 2007
April 2007
May 2007
June 2007
July 2007
August 2007
September 2007
October 2007
November 2007
December 2007
January 2008
February 2008
March 2008
April 2008
May 2008
June 2008

Syndication (Atom.xml)

Powered by Blogger

*logorrhoea n pathologically excessive and often incoherent talkativeness or wordiness, prolixity [Gr logos word + roia flow, stream]

blogorrhoea n online manifestation of the above


Main page <<

talking aloud eases my mind

Friday, March 09, 2007

On the other hand, there is still joy and beauty. Such as 'Nature' by Fourmyula, and as covered by the Muttonbirds, but sung in Yiddish. (Translation courtesy of Dave M's mum; 'doo doo doo's in the chorus replaced with 'oy oy oy', naturally.) Interesting fact I learned at Rebs practice the other week: while Yiddish is very close to German, it's written in Hebrew script, so any Yiddish you see written in Roman script is a transliteration. (Or, arguably, a sort of re-transliteration, if you think about it.)

0 Comments:

Post a Comment